Blog

Como contratar equipamentos de tradução simultânea?

R1

Grandes eventos possuem como atrativo nomes internacionais na sua programação. E, mesmo com o inglês sendo uma segunda língua para muitos profissionais no mercado, não é possível garantir que todos os presentes em um evento corporativo tenham fluência no idioma. Por isso, contratar equipamentos de tradução simultânea é importantíssimo na hora de planejar uma convenção.

Além de facilitar a compreensão de todos que estão presentes, contratar um serviço de tradução simultânea é um sinal de cortesia e consideração com os participantes de um evento. Mas, escolher os equipamentos corretos é bastante importante.

O que é tradução simultânea?

Também conhecida como interpretação simultânea, a tradução da fala do palestrante no palco é feita instantaneamente ao longo da apresentação do mesmo. Com o auxílio de equipamentos de som, quem está na plateia consegue assistir o convidado se apresentar e compreender o conteúdo na sua língua nativa.

A tradução é feita por intérpretes que ficam em um local estratégico e separado, para garantir a qualidade da interpretação. Além de silêncio absoluto, o profissional precisa poder enxergar os trejeitos e expressões do palestrante para replicar com fidelidade a entonação da intenção da fala original.

Equipamentos de tradução simultânea

Ao contratar um serviço de interpretação instantânea, é importante se atentar ao fato de que os equipamentos são solicitados separadamente dos intérpretes, porque são serviços de natureza diferente. Enquanto o tradutor precisa ter conhecimentos linguísticos, a operacionalização dos equipamentos requer uma expertise técnica.

Porém, ambos serviços precisam ser selecionados criteriosamente, uma vez que  a qualidade do áudio é fundamental para o desempenho do intérprete, enquanto a qualidade do áudio transmitido para a plateia é crucial para a boa percepção do evento.

Para realizar uma tradução simultânea de qualidade, é necessário uma cabine isolada, onde o tradutor ficará junto a um microfone. A transposição será enviada para os receptores portáteis que ficarão com os participantes da convenção através de uma cabine de som. Tudo isso é transmitido e equalizado através de cabeamentos, antenas transmissoras e uma central de transmissão mesa de som.

Não podemos esquecer, claro, dos fones de ouvido, que ficarão com os convidados da convenção. Através dos receptores, cada um terá a possibilidade de controlar o volume que considerar mais confortável.

Pela complexidade técnica que esses equipamentos de tradução simultânea possuem, é imprescindível a contratação de produtos de qualidade, assim como profissionais qualificados e treinados para que seu evento ocorra da melhor forma possível. Quanto melhor for a experiência dos convidados, mais bem sucedida será sua convenção.

Inscreva-se no nosso blog